日语"不甘心"怎么说

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/07 21:54:39
有多少种说法.都代表什么意思呢...

悔しい表示不甘心就此结束,觉得应该更好。比如说应考之前进行了充分的准备,很可能考上。但是由于其他一些其他小的因素导致落榜,这个人可能就会说悔しい。还比如说女的追一个男的,差点就追上了,谁知半路杀出个程咬金,把着男的抢走了,这个女的就回说悔しい。
悔い表示遗憾。一般说悔いがない。意为我不后悔。比如刚才应考的例子,这个人还有可能说悔いがない,因为进行过努力了,没有遗憾。不过日本人说悔いがない的时候其实都是很不甘心的。
基本上就这两种常用的。

甘んじない
甘んじない(あまんじない) 不情愿
败に甘んじない.不甘失败

断念しない(だんねんしない)不死心
この件については,彼はいっこうに断念しないでいる.在这件事上他始终不死心

谛めない(あきらめない)
他决不甘心于自己的失败
彼は决して自分の失败をあきらめるようなことはない
请参考。

あきらめられない

悔しいなあ
这是最常用的啦

悔しい(くやしい)ku ya shi-
就可以表达这个意思

悔しいなあ 不甘心啊
谛めたくないなあ 不想放弃啊